Для всех путешественников и интересующихся турецкой культурой: Турция со всех сторон

Наша Турция

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Наша Турция » Переводы » Переводы смс-сообщений


Переводы смс-сообщений

Сообщений 1 страница 30 из 48

1

Оставляем заявки на переводы смс-сообщений с русского на турецкий или с турецкого на русский.

0

2

да-да-да! знаем мы как ты любишь переводить смс :)

0

3

Аня, я по-моему никому ещё не отказывал в переводе смс, так что не надо такого говорить.

0

4

а я и не говорю что ты отказываешь, делать и любить делать - разные вещи, тем более ты мне сам недавно говорил что по переводам никогда не соскучишься

0

5

MuhatapAdmin написал(а):

по-моему никому ещё не отказывал в переводе смс, так что не надо такого говорить

Да ты вообще наша умняшка!!! И не только в помощи по переводам смс - ок и текстов "стандартных" как под копирку  :D  :dance:

0

6

Костик, первая заявка на перевод смс-ки:  ;)

Hayatta üç şeyi sevdim. Seni, kalbimi, ümit etmeyi. Seni sevdim, sensin diye. Kalbimi sevdim, seni sevdi diye.
Ümit etmeyi sevdim, belki seversin diye...

0

7

Natali написал(а):

Hayatta üç şeyi sevdim. Seni, kalbimi, ümit etmeyi. Seni sevdim, sensin diye. Kalbimi sevdim, seni sevdi diye.
Ümit etmeyi sevdim, belki seversin diye...

"В жизни я любил три вещи: тебя, своё сердце и надеяться. Я любил тебя, потому что это ты. Я любил своё сердце потому что оно полюбило тебя. Я любил надеяться, потому что возможно ты полюбишь..."

Natali
начало уже есть)) ;)

0

8

MuhatapAdmin написал(а):

начало уже есть))

Костя, если есть начало  ;)  значит будет и продолжение  :) уже мастерски переводишь, спасибо большое!!!
вся надежда на тебя )))

Bir yağmur damlası seni seviyorum anlamını taşısaydı ve sen bana, seni ne kadar sevdiğimi soracak olsaydın, inanki bir tanem her gün yağmur yağardı...

Отредактировано Natali (2007-09-25 17:44:13)

0

9

MuhatapAdmin, здравствуй! Помоги, пожалуйста, с данным абзацем. Я общий смысл поняла, однако хотелось бы подробно. Заранее благодарствую!!! ;)

Nasılsın,günlerin nasıl geçiyor. artık tatili düşünme ve işlerine bak. biz de oteli 10 gün sonra kapatıyoruz. İzmir'e döneceğim. Ama fırsat bulduğum zaman sana yazarım.Senin gibi tatlı bir kadını unutmak imkansız. artık oteldeki odamda yatmak istemiyorum . sen sanki odadasın. okun hala duruyor. şimdiden seni özlemeye başladım.

0

10

hanum написал(а):

Nasılsın,günlerin nasıl geçiyor. artık tatili düşünme ve işlerine bak. biz de oteli 10 gün sonra kapatıyoruz. İzmir'e döneceğim. Ama fırsat bulduğum zaman sana yazarım.Senin gibi tatlı bir kadını unutmak imkansız. artık oteldeki odamda yatmak istemiyorum . sen sanki odadasın. okun hala duruyor. şimdiden seni özlemeye başladım.

"Как ты? как проходят твои дни? не думай про выходные уже, а смотри за работой. мы тоже закрываем отель через 10 дней. я вернусь в Измир. Но когда найду подходящий момент напишу тебе. Такую сладкую женщину как ты невозможно забыть. я уже не хочу спать в кровати которая в отели. словно ты в этой комнате. okun(видимо здесь ошибка) сейчас остановлен(а). сейчас начинаю скучать по тебе."

0

11

MuhatapAdmin, спасибочки тебе большущее! Я тебе очень признательна. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество!!!
:friends:  :friends:  :friends:

0

12

MuhatapAdmin приветик, давно мне  никто ничего не писал,
а тут вот сразу... и всего так много, помоги пожалуста с переводом  :)

1.Dünyadaki en güzel şeyi sana vermek isterdim ama seni sana veremem ki...

2.ARAMIZDA ALEVDEN BIR DENIZ OLSA BANADA MUMDAN BIR KAYIK VERSELER HIC DUSUNMEDEN OLUMU O MUMDAN KAYIGA BINER GELIRIM SANA.
       
3. seni yyldyzlara benzetiyorum onlar kadar etkileyici,çekici ve güzelsin ama aranyzda tek fark var onlar milyonlarca sen birtanesin
       
4.ÖNCE DÜSTÜGÜMDE KALKMAYİ ÖGRENDİM SONRA ALEVE DOKUNDUGUMDA ACİYİ SEVMEYİ ÖGRENDİM SEVİLMEYİ SONRA T

5.Bir gül olmak isterdim, dalımdan koptuğum an yalnız senin için kopayım ve yalnız senin avuçlarında solayım diye bir tanem...
       
6.Seni ne kadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere düşen yağmur damlalarını tutmaya çalış, tutabildiklerin senin sevgin tutamadıklarınsa benim sana olan sevgimdir...
       
7.Ağlayışımm terk edip gidişine değil. Ben, sensizken, senden diye sensizliğini

Заранее тебе БОЛЬШУЩЕЕ СПАСИБО canım benım !!!!!!!  :)

0

13

MuhatapAdmin, это снова Ханума. И снова с просьбой о помощи. Вот получила следующее:

Size gЖnderilen bu parГa, 15 gЭn sonra sistemimizden otomatik olarak silinecektir.

Так понимаю, что через 15 дней человек приедет. Я права? Спасибо! :)

0

14

MuhatapAdmin, зря побеспокоила только! Это касается почтовой открытки, которая будет действительна, я так понимаю, 15 дней. Извиняюсь!

0

15

hanum
все конечно хорошо, но вот только наш админ куда то сбежал, и некому переводить то :D

0

16

hanum
нет, там про другое написано:

hanum написал(а):

Size gЖnderilen bu parГa, 15 gЭn sonra sistemimizden otomatik olarak silinecektir.

"Эти деньги которые я вам отправил, через 15 дней автоматически сотруться из нашей системы."

0

17

MuhatapAdmin Костя ! Пожалуста помоги, я без тебя никак не справлюсь !!!

0

18

MuhatapAdmin, ну опять обращаюсь к тебе, родимому! Никак без тебя не обойтись!!! Что это значит:

herşey senin için ok.

Жду. Спасибо!

0

19

Natali написал(а):

.Dünyadaki en güzel şeyi sana vermek isterdim ama seni sana veremem ki...

Я бы хотел дать тебе самое лучшее в мире, но я не могу отдать саму тебя...

Natali написал(а):

ARAMIZDA ALEVDEN BIR DENIZ OLSA BANADA MUMDAN BIR KAYIK VERSELER HIC DUSUNMEDEN OLUMU O MUMDAN KAYIGA BINER GELIRIM SANA

Если бы между нами было пламенное море, и мне бы дали лодку из свечи, я бы не задумываясь сел и поплыл бы к тебе

Natali написал(а):

seni yyldyzlara benzetiyorum onlar kadar etkileyici,çekici ve güzelsin ama aranyzda tek fark var onlar milyonlarca sen birtanesin

я могу сделать тебя похожей на звёзды, действительно как они, очень красивой то между звёздами и тобой есть разница: их миллиона, а ты - одна единственная

Natali написал(а):

ÖNCE DÜSTÜGÜMDE KALKMAYİ ÖGRENDİM SONRA ALEVE DOKUNDUGUMDA ACİYİ SEVMEYİ ÖGRENDİM SEVİLMEYİ SONRA T

Сначала когда я упал я научился вставать, потом когда я коснулся огня - я научился любить боль, после любви... (тут видимо пропущены слова)

Natali написал(а):

Bir gül olmak isterdim, dalımdan koptuğum an yalnız senin için kopayım ve yalnız senin avuçlarında solayım diye bir tanem...

Я бы хотел быть розой, чтобы всё из моей ветви было только для тебя и только твоими руками я хотел бы поливаться, моя единственная...

Natali написал(а):

Seni ne kadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere düşen yağmur damlalarını tutmaya çalış, tutabildiklerin senin sevgin tutamadıklarınsa benim sana olan sevgimdir...

Если ты хочешь научиться любить так как я тебя люблю, то попробуй поймать капли дождя падающие на землю, которые поймаешь - твоя любовь, все остальные - это моя любовь к тебе...

Natali написал(а):

Ağlayışımm terk edip gidişine değil. Ben, sensizken, senden diye sensizliğini

Плачь мой не твоему уходу отказавшись. Я, без тебя, от тебя и без тебя...

0

20

hanum написал(а):

herşey senin için ok

"Всё для тебя ok"

0

21

MuhatapAdmin Костя, спасибо спасибо спасибо !!!!!
çok çok çok teşekkür ederim  !!!    :thank_you:

0

22

MuhatapAdmin написал(а):

Если ты хочешь научиться любить так как я тебя люблю, то попробуй поймать капли дождя падающие на землю, которые поймаешь - твоя любовь, все остальные - это моя любовь к тебе...

Natali написал(а):

1.Dünyadaki en güzel şeyi sana vermek isterdim ama seni sana veremem ki...
2.ARAMIZDA ALEVDEN BIR DENIZ OLSA BANADA MUMDAN BIR KAYIK VERSELER HIC DUSUNMEDEN OLUMU O MUMDAN KAYIGA BINER GELIRIM SANA.
       
3. seni yyldyzlara benzetiyorum onlar kadar etkileyici,çekici ve güzelsin ama aranyzda tek fark var onlar milyonlarca sen birtanesin
       
4.ÖNCE DÜSTÜGÜMDE KALKMAYİ ÖGRENDİM SONRA ALEVE DOKUNDUGUMDA ACİYİ SEVMEYİ ÖGRENDİM SEVİLMEYİ SONRA T
5.Bir gül olmak isterdim, dalımdan koptuğum an yalnız senin için kopayım ve yalnız senin avuçlarında solayım diye bir tanem...
       
6.Seni ne kadar sevdiğimi öğrenmek istersen yere düşen yağmur damlalarını tutmaya çalış, tutabildiklerin senin sevgin tutamadıklarınsa benim sana olan sevgimdir...
       
7.Ağlayışımm terk edip gidişine değil. Ben, sensizken, senden diye sensizliğini

так это же из шаблонов турецких смс про любовь?

0

23

Esmeralda зая, моя !  ;)  Это понятно что из шаблонов !!!  :)
Но перевод всё равно хочется знать   ^_^

0

24

а, понятно, а то я думала что тебе шаблоны прислали))) :D  ;)

0

25

Ой, ну поможите мне, лютфен, написать френду стишочек... Хочу порадовать славной смской, если получится, конечно.  :)

Дай прикоснуться мне к твоей щеке,
Взглянуть в твои красивые глаза.
Пусть мы с тобою далеки,
Но друг без друга нам нельзя.
Дай прикоснуться мне к твоим губам,
Почувствовать твое дыхание.
Прильнуть к твоей груди, рукам
И ощутить тепло и понимание.
Дай прикоснуться мне к твоей душе,
Изведать в ней глубины, дали.
Понять, поверить и довериться тебе,
Чтоб мы с тобою ближе стали...
:help:

0

26

hanum, какое красивое стихотворение :rolleyes:
ждём Костю, на него все надежды  :friends:

ааааууууууу, Костяяяяя, ты гдееее???

0

27

Мне во всех смс пишет kanki ,а что это значит я понятия не имею!Поможете? :bad:

0

28

Приветик, Стася! Как я знаю kanki  вроде не относиться к девушке.  Это например два друга близких, братья.... что- то в этом роде.

0

29

Спасибо,думаю что ты права,т.к. человек который пишет мне kanki считает,что мы лучшие друзья,по крайней мере он хочет в это верить :) Спасибки!

0

30

Всегда пожалуйста!!  :)

0


Вы здесь » Наша Турция » Переводы » Переводы смс-сообщений